Lady Chatterley's Lover is the last novel written by the English author D. H. Lawrence. It was first published privately in 1928 in Florence, Italy, and in 1929 in Paris, France. A version of the book without any changes was not published in the United Kingdom until 1960. At that time, it was involved in an important legal case about obscenity against the publisher Penguin Books. Penguin won the case, and the book sold three million copies quickly. The book was also banned in several countries, including the United States, Canada, Australia, India, and Japan, because of its story about the physical and emotional relationship between a working-class man and an upper-class woman, its explicit descriptions of sex, and its use of words that were considered too harsh for print at the time.
Background
D.H. Lawrence's life, including his wife, Frieda, and his childhood in Nottinghamshire, had an impact on the novel. Some critics believe that the relationship between Lady Ottoline Morrell and "Tiger," a young stonemason who carved plinths for her garden statues, also influenced the story. Lawrence originally considered naming the novel John Thomas and Lady Jane, referencing male and female anatomy, but made major changes to the text and plot during its creation.
It is reported that Lawrence read the manuscript of Maurice by E.M. Forster, which was written in 1914 but published after Forster's death in 1971. Maurice tells the story of a homosexual couple and includes a plot where a gamekeeper becomes the lover of someone from the upper class. This novel is believed to have influenced Lady Chatterley's Lover.
Synopsis
The story is about a young married woman named Constance Reid, who was previously known as Lady Chatterley. Her husband, Sir Clifford Chatterley, is a wealthy aristocrat who is unable to walk or move his legs due to an injury from World War I. Constance begins a romantic relationship with Oliver Mellors, the gamekeeper on the Chatterley estate, and the relationship becomes deep and meaningful. The differences in their social classes are an important theme in the novel. A key idea in the story is Constance's realization that she cannot experience love only through her thoughts. This understanding comes from a powerful physical connection she feels only with Mellors, showing that love needs both emotional and physical parts. The story ends with uncertainty about the future for Constance and Mellors, as Constance is pregnant with Mellors's child, and Sir Clifford refuses to grant a divorce.
Characters
Constance, Lady Chatterley (Connie): The main character of the novel. Connie is intelligent and forward-thinking. She is married to Sir Clifford Chatterley, who is emotionally distant and lacks passion. She develops a romantic and physical relationship with Oliver Mellors, a gamekeeper. After struggling with her own feelings about sexuality, Connie grows into a more confident and sensual person and eventually leaves her husband.
Sir Clifford Chatterley, Bt: Connie's husband. He is wealthy, physically strong, and paralyzed, making him unable to have children. Clifford is a successful writer and businessman who values material success more than emotions. He believes lower-class people should stay in their social roles. He allows Connie to seek sexual satisfaction elsewhere, as long as it does not harm his public image. Over time, Clifford becomes more reliant on his nurse, Mrs. Bolton.
Oliver Mellors: A gamekeeper at Clifford Chatterley's estate. Mellors once worked in the military in a colonial region. He is intelligent and has a noble spirit, but he has endured a difficult marriage and now lives alone. He dislikes modern industry and feels uncertain about the future. His relationship with Connie helps him rediscover joy in life. At the end of the novel, Mellors plans to marry Connie.
Mrs. Ivy Bolton: Clifford's nurse. She is a middle-aged woman with a deep understanding of complex issues. Her husband died in an accident at a mine owned by Clifford's family. Mrs. Bolton has mixed feelings about Clifford, both respecting and disliking him.
Michaelis: A successful Irish playwright. He briefly dates Connie and proposes to her, but she believes he is too focused on his career and lacks emotional depth.
Hilda Reid: Connie's older sister by two years. Hilda shares Connie's intellectual background but initially disapproves of Connie's relationship with Mellors because he is from a lower social class. Eventually, Hilda supports Connie.
Sir Malcolm Reid: The father of Connie and Hilda. He is a famous painter who values beauty and sensuality. He finds Clifford weak and prefers Mellors.
Tommy Dukes: A friend of Clifford and a British army general. He discusses the importance of physical pleasure but does not personally engage with sexual matters, focusing instead on intellectual conversations.
Charles May, Hammond, Berry: Young friends of Clifford who visit his estate. They have discussions about love and sex, but these conversations lack real meaning.
Duncan Forbes: A friend of Connie and Hilda who is an artist. He creates abstract paintings and once loved Connie. Connie falsely claims she is pregnant with his child.
Bertha Coutts: Mellors' wife. Though she does not appear in the novel, her actions affect Mellors. She spreads rumors about him, leading to his job loss.
Squire Winter: A relative of Clifford who strongly supports the traditional rights of the aristocracy.
Daniele and Giovanni: Venetian gondoliers who work for Hilda and Connie. Giovanni hopes the women will pay him for sexual favors, but he is disappointed. Daniele reminds Connie of Mellors, as both are seen as strong, real men.
Themes
Richard Hoggart believes the main topic of Lady Chatterley's Lover is not the explicit descriptions of sex, which caused much discussion, but the search for personal integrity and completeness. A key part of this integrity is the connection between the mind and the body, as Hoggart writes, "body without mind is brutish; mind without body… is a running away from our double being." The novel shows the problems of living a life that is "all mind," which D.H. Lawrence believed was common among young people from the aristocratic class, such as Constance and her sister Hilda, whose early romantic experiences were described as uncertain.
The difference between mind and body is shown through the unhappiness each character feels in their earlier relationships. For example, Constance feels no closeness with her husband, who is overly focused on the mind, and Mellors chooses to live separately from his wife because of her lack of emotional connection. These unhappinesses lead Constance and Mellors into a slow-growing relationship built on kindness, physical affection, and mutual respect. As their relationship develops, they learn about the connection between the mind and the body. Constance understands that sex is more than a shameful or disappointing act, and Mellors learns about the spiritual challenges that come from physical love.
Jenny Turner wrote in The Sexual Imagination from Acker to Zola: A Feminist Companion (1993) that the publication of Lady Chatterley's Lover ended "the taboo on explicit descriptions of sexual acts in British and North American literature." She called the novel "a book of great libertarian energy and heteroerotic beauty."
The novel also shows views about early-20th-century British society, especially in the story of an aristocratic woman (Connie) having a relationship with a working-class man (Mellors). This is made clearer when Mellors uses the local dialect of Derbyshire, which he can choose to speak or not. Mark Schorer, a critic and writer, wrote about the forbidden love of a woman from a higher social class who is drawn to an "outsider," such as a man from a lower class or a foreigner. He said this theme appears often in Lawrence's works, where the woman either resists or follows her feelings. Schorer believed these two possibilities were shown in Lawrence's own life and marriage, which became a common topic in his writing.
There is a clear difference in social class between the people of Wragby and Tevershall, which is helped by the nurse Mrs. Bolton. Clifford is more confident in his position, but Connie is often surprised when villagers treat her as a lady, such as when she has tea in the village. This is shown in the story, for example, when the villagers act differently around her.
There are also signs of unhappiness and anger from the workers in the Tevershall coal mines, whose lives are getting worse, toward Clifford, who owns the mines. These workers face dangerous and unhealthy jobs, and their communities, which are unionized and self-reliant, have stronger class barriers than other industries (as described in Chapter 2 of The Road to Wigan Pier by George Orwell). These communities also had strong religious beliefs, called Nonconformism (Non-Anglican Protestantism), which opposed sins like adultery. The book also mentions ideas about anarchism, socialism, communism, and capitalism. Union strikes were a common issue in Wragby Hall.
Coal mining is a common theme in Lawrence's life and writing because of his background, and it appears in other works like Sons and Lovers and Women in Love, as well as in short stories like Odour of Chrysanthemums.
As in much of Lawrence's other writing, a major theme is the contrast between the energy of nature and the lifeless, repetitive work of mining and industry. Clifford wants to modernize the mines with new technology but is disconnected from the natural world, even though he sees himself as a noble guardian of his estate. In contrast, Connie often finds beauty in nature and sees the ugliness of the mines in Uthwaite. Her strong sense of feeling applies to both nature and her relationship with Mellors. Mellors, on the other hand, dislikes the "mechanized greed" of modern life, money, and the ruling class. At the same time, he is disappointed in workers who have lost their natural energy and become focused on consumerism.
Censorship
A note in the 2001 Random House Inc. edition of the novel explains that Lawrence could not get the book published in its original, unaltered form. He privately printed 2,000 copies for his subscribers in England, the United States, and France in 1928. Later that year, a second private edition of 200 copies was also printed. Copies of the book were later made without the author’s permission.
In 1932, two years after Lawrence’s death, an edition of the novel was published in Britain by Martin Secker. A journalist named Gerald Gould wrote in The Observer that some parts of the book were removed because they were very important to the author. A shortened and heavily edited version was published in the United States by Alfred A. Knopf, Inc., also in 1932. This edition was later printed as a paperback by Signet Books in 1946.
On November 10, 1960, the complete, unaltered version of the novel was published in Britain by Penguin Books. This was the third version written by Lawrence, and it sold 200,000 copies on the first day of release.
Penguin Books faced a trial in Britain under the Obscene Publications Act of 1959, which tested the new law about what could be considered obscene. The law allowed publishers to avoid punishment if they could prove a work had literary value. Some people objected to the use of strong language, such as the word "fuck" and its variations, and the word "cunt."
Experts and writers, including E. M. Forster, Helen Gardner, and others, were called to give testimony. On November 2, 1960, the court found Penguin Books not guilty. This decision allowed more freedom for publishing explicit material in Britain. The prosecutor, Mervyn Griffith-Jones, was criticized for not understanding modern society when he asked, "Is it a book you would even wish your wife or your servants to read?"
The 1961 edition of the book published by Penguin included a dedication to the 12 jurors who ruled the book not guilty. It stated that this edition was dedicated to them because their decision made the book available to the public in Britain for the first time.
The book was banned in Australia, and a book about the British trial, The Trial of Lady Chatterley, was also banned. In 1965, a copy of the British edition was smuggled into Australia by Alexander William Sheppard, Leon Fink, and Ken Buckley. A run of 10,000 copies was printed and sold nationwide. This event led to less strict book censorship in Australia. In July 1965, the ban on Lady Chatterley’s Lover and three other books was lifted. The Australian Classification Board, created in 1970, continues to exist.
In 1962, F. R. Scott, a professor and poet from Canada, defended Lady Chatterley’s Lover in the Supreme Court of Canada. He represented booksellers whose copies of the book had been seized by police. A judge ruled the book was obscene, and this decision was upheld in a higher court. Scott appealed to the Supreme Court, which ruled 5–4 that the book was not obscene.
In 1960, an Ontario panel of experts, appointed by the Attorney General, found that the book was not obscene according to the Canadian Criminal Code.
The book was banned in the United States in 1929. In 1930, Senator Bronson Cutting proposed a change to the Smoot–Hawley Tariff Act to stop U.S. Customs from censoring imported books. Senator Reed Smoot opposed this change and claimed the book was "most damnable" and written by someone with a "diseased mind."
A 1955 French film based on the novel was banned in New York in 1959 for promoting adultery. The U.S. Supreme Court ruled in 1959 that the ban violated the First Amendment’s protection of free speech.
In 1959, the ban on Lady Chatterley’s Lover, Tropic of Cancer, and Fanny Hill was challenged in court with help from publisher Barney Rosset and lawyer Charles Rembar. The book was published by Grove Press, and a court ruling established the idea that a book could be defended if it had "redeeming social or literary value." This change led to more free speech in the United States.
In 1961, Susan Sontag wrote that Lady Chatterley’s Lover was "sexually reactionary" and suggested that the book’s legal defense showed the United States was "at a very elementary stage of sexual maturity."
A full translation of the book by Sei Itō was published in Japan in 1950. This led to an obscenity trial from 1951 to 1957. Literary figures testified for the defense, but the court ruled the book was obscene, fining Itō and his publisher.
In 1964, a bookseller named Ranjit Udeshi in India was prosecuted for selling an unaltered copy of the book. The case reached the Supreme Court of India, where Chief Justice Hidayatullah explained how to determine if a book was obscene. The court upheld Udeshi’s conviction.
Cultural influence
In the United States, the complete publication of Lady Chatterley's Lover was an important moment during the "sexual revolution." The book became widely discussed and was often referenced in conversations. In 1965, Tom Lehrer wrote a humorous song called "Smut," where the singer mentions enjoying the book: "Who needs a hobby like tennis or stamp collecting? / I've got a hobby: rereading Lady Chatterley."
The British poet Philip Larkin's poem "Annus Mirabilis" starts with a mention of a trial related to the book.
In 1976, the story was humorously imitated by Morecambe and Wise on their BBC show. A play titled The Handyman and M'Lady was clearly based on Lady Chatterley's Lover, with Michele Dotrice playing the role similar to Lady Chatterley. Ernie, one of the performers, introduced the play by saying it is about a wealthy, titled young woman who loses her husband in an accident involving a combine harvester, which makes him impolite.
In the 1998 film Pleasantville, which shows how people in the 1950s viewed the changes of the 1960s, a character named Jennifer (played by Reese Witherspoon) reads Lady Chatterley's Lover as part of her personal growth. This reading causes her to become "colored," a metaphor in the film for change and development.
In a 2007 episode of Mad Men, characters Joan and Peggy, along with others, talk about Lady Chatterley's Lover in a shocked and secretive way. Joan comments that the pages of the book "just fall open" to the most explicit parts.
In a 2020 episode of Ghosts, a character named Fanny, a ghost from the Edwardian era, reads Lady Chatterley's Lover and develops feelings for Mike, the husband of her descendant. However, her interest fades when she sees him eating messy nachos.
The book Lady Chatterley's Lover is also referenced in Meyer Levin's novel Compulsion.
Adaptations
The novel Lady Chatterley's Lover was recreated as a love triangle set in modern-day Silicon Valley, California, in the book Miss Chatterley by Logan Belle, a pseudonym used by American author Jamie Brenner. The book was published by Pocket Star/Simon & Schuster in May 2013.
Lady Chatterley's Lover has been adapted for film and television multiple times:
- L'Amant de lady Chatterley (1955), a French drama film starring Danielle Darrieux, was banned in the United States for promoting adultery but was released in 1959 after the Supreme Court overturned that decision.
- Edakallu Guddada Mele (1973), an Indian Kannada-language film starring Jayanthi and directed by Puttanna Kanagal, was loosely based on a Kannada novel inspired by Lady Chatterley's Lover.
- Sharapancharam (1979), an Indian Malayalam-language film starring Jayan and Sheela and directed by Hariharan, was loosely based on Lady Chatterley's Lover.
- Lady Chatterley's Lover (1981), a British/French film directed by Just Jaeckin in English and produced by Menahem Golan and Yoram Globus, starred Sylvia Kristel and Nicholas Clay. Jaeckin previously directed Kristel in Emmanuelle (1974).
- Lady Chatterley (1993), a BBC television serial directed by Ken Russell, starred Joely Richardson and Sean Bean and included material from the longer version John Thomas and Lady Jane.
- Milenec lady Chatterleyové (1998), a Czech television version directed by Viktor Polesný, starred Zdena Studenková, Marek Vašut, and Boris Rösner.
- Ang Kabit ni Mrs Montero (1998), a Filipino soft-core film directed by Peque Gallaga, was adapted from Lady Chatterley's Lover.
- Lady Chatterley (2006), a French-language film directed by Pascale Ferran, starred Marina Hands and Jean-Louis Coulloc’h. It was based on John Thomas and Lady Jane and won the César Award for Best Film in 2007. The film aired on French television in 2007.
- Lady Chatterley's Daughter (2011), an American film directed by Fred Olen Ray, starred Cassandra Cruz.
- Lady Chatterley's Lover (2015), a BBC television film starring Holliday Grainger, Richard Madden, and James Norton, was first broadcast on BBC One on September 6, 2015. It was released on Netflix as a drama series.
- Lady Chatterley's Lover (2022), an American film directed by Laure de Clermont-Tonnerre, starred Emma Corrin and Jack O’Connell as Constance Reid and Mellors, respectively. It was released in UK cinemas on November 25, 2022, and on Netflix on December 2, 2022.
The character of Lady Chatterley appears in Fanny Hill Meets Lady Chatterly (1967), Lady Chatterly Versus Fanny Hill (1974), and Young Lady Chatterley (1977). In the novel Three Cheers for Me (1962, revised 1973) by Donald Jack, Bartholomew Bandy meets her shortly after her 1917 marriage.
Lady Chatterley's Lover was adapted for BBC Radio 4 by Michelene Wandor and broadcast in two parts in September 2006. The roles of Constance, Mellors, and Sir Clifford were played by Lia Williams, Robert Glenister, and Roger Allam, respectively.
D.H. Lawrence’s novel was turned into a three-act play by British playwright John Harte. It was produced at the Arts Theatre in London in 1961. The Arts Theatre was a private club, and members of the audience had to be club members. This meant the play was not reviewed by the official theatre censor, the Lord Chamberlain. A critic named Felix Barker wrote that the play was "episodic, boring, full of trite dialogue, and with some very stilted performances." Another critic, Clive Barnes, said the play did not address Lawrence’s themes of "sex, nature, industrialization, and the animal humanity of man" and had "stilted dialogue and unrealistic situations." A planned move to a larger West End theatre was abandoned because the producer believed changes required by the Lord Chamberlain’s Office would make the play "phoney" and "mean the death of the play."
A new stage version, adapted and directed by Philip Breen and produced by the English Touring Theatre and Sheffield Theatres, opened at the Crucible Theatre in Sheffield from September 21 to October 15, 2016, before touring the UK until November 2016. A reviewer at the Festival Theatre, Malvern, praised Philip Breen for possibly presenting the story as Lawrence intended. A reviewer in The Times described the play and production as "clinical… lacking in energy… stilted."